Том 1. Произведения 1926-1937 - Страница 31


К оглавлению

31
а что у вас в штанах.

Серг. Фадеев.


Хлопушка.

(Все смеются. За окном сияние лент.)

Куно Петр. Фишер.


Мария Натальевна, я не монах,
разрешите я вам поцелую пуп.

Мария Натал.


Сумасшедший, целуйте себе зуб.
Ниночка, пойдём в ванну.

Гости.


Зачем.

Мария Натал.


Пойдём попишем.

Гости.


Слава Богу.
А мы чистым воздухом пока подышим.

Стиркобреев.


В отсутствии прекрасных женщин
тут вырастет мгновенно ель.
На это нужно часа меньше.
Сейчас мы сделаем дуэль.

Фомин.


Я буду очень рад
отправить тебя в ад.
Ты небесное светило,
ты что всех нас посетило,
на обратном пути
этого мертвеца захвати.

Стиркобреев.


Паралич ты царь болезней,
сам пойми, в сто крат полезней
чтобы этот полутруп
умер нынче бы к утру б.

Паралич и метеорит.


Мы будем секундантами. Вот вам ножи.
Колитесь. Молитесь.

Фомин.


Я сейчас тебя зарежу,
изойдёшь ты кровью свежей,
из-под левого соска
потечёт на снег тоска.
Ты глаза закроешь вяло,
неуклюже ляжешь вниз.
И загробного подвала
ты увидишь вдруг карниз.

Стиркобреев.


Не хвастай. Не хвастай.
Сам живёшь последние минуты.
Кто скажет здравствуй
ручке каюты?
Кто скажет спасибо
штанам и комоду?
Ты дохлая рыба,
иди в свою воду.

Дуэль превращается в знаменитый лес.

Порхают призраки птичек.

У девушек затянулась переписка.


Шёл сумасшедший царь Фомин
однажды по земле
и ядовитый порошок кармин
держал он на своём челе.
Его волшебная рук.
ИЗОБ-ражала старика.
Волнуется ночной лесок,
в нём Божий слышен голосок.
И этот голос молньеносный
сильней могучего ножа.
Его надменно ловят сосны,
и смех лисицы, свист ужа
сопутствуют ему.
Вся ночь в дыму.
Вдруг видит Фомин дом,
это зданье козла,
но полагает в расчёте седом
что это тарелка добра и зла.
И он берёт кувшин добра
и зажигает канделябры,
и спит.
Наутро, в час утра
где нынче шевелятся арбры,
его встречает на берёзе нищий
и жалуется, что он без пищи.

Нищий.


Здравствуй Фомин сумасшедший царь.

Фомин.


Здравствуй добряк.
Уж много лет
я странствую.
Ты фонарь?

Нищий.


Нет я голодаю.
Нет моркови, нет и репы.
Износился фрак.
Боги стали свирепы.
Моё мненье будет мрак.

Фомин.


Ты думаешь так.
А я иначе.

Нищий.


Тем паче.

Фомин.


Что паче?
Я не о том.
Я говорю про будущую жизнь за гробом,
я думаю мы уподобимся микробам,
станем почти нетелесными
насекомыми прелестными.
Были глупые гиганты,
станем крошечные бриллианты.
Ценно это? ценно, ценно.

Нищий.


Фомин что за сцена?
Я есть хочу.

Фомин.


Ешь самого себя.

Нищий (пожирая самого себя) сказал:


Фомин ты царь, — они исчезли
и толстые тела часов
на множество во сне залезли
и стала путаница голосов.

Беседа часов

Первый час говорит второму:
  я пустынник.
Второй час говорит первому:
  я пучина.
Третий час говорит четвёртому:
  одень утро.
Четвёртый час говорит пятому:
  сбегают звёзды.
Пятый час говорит шестому:
  мы опоздали.
Шестой час говорит седьмому:
  и звери те же часы.
Седьмой час говорит восьмому:
  ты приятель рощи.
Восьмой час говорит девятому:
  перебежка начинается.
Девятый час говорит десятому:
  мы кости времени.
Десятый час говорит одиннадцатому:
  быть может мы гонцы.
Одиннадцатый час говорит двенадцатому:
  подумаем о дорогах.
Двенадцатый час говорит: первый час,
  я догоню тебя вечно мчась.
Первый час говорит второму:
  выпей друг человеческого брому.
Второй час говорит: час третий,
  на какой точке тебя можно встретить.
Третий час говорит четвёртому:
  я кланяюсь тебе как мёртвому.
Четвёртый час говорит: час пятый,
  и мы сокровища земли тьмою объяты.
Пятый час говорит шестому:
  я молюсь миру пустому.
Шестой час говорит: час седьмой,
  время обеденное идти домой.
Седьмой час говорит восьмому:
  мне бы хотелось считать по-другому.
Восьмой час говорит: час девятый,
  ты как Енох на небо взятый.
Девятый час говорит десятому:
  ты подобен ангелу пожаром объятому.
Десятый час говорит: час одиннадцатый,
  разучился вдруг что-то двигаться ты.
Одиннадцатый час говорит двенадцатому:
31